April 8th, 2004

by Inyan Zen

переводчик Александр Сафронов говорит разные вещи

Газета "Тверская жизнь" разразилась (или на днях разразится) интервью переводчика Александра Сафронова. переводил Луи де Берньера - "Война и причиндалы дона Эммануэля", "Сеньор Виво и наркобарон", "Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана" и "Мандолина капитана Корелли".
Александр Сафронов, надо сказать, прекрасен неимоверно. С моей специфически редакторской точки зрения, а также в целом. Киноактер, театральный режиссер, великолепный переводчик и в целом замечательный.
/me потрясена.
такое вот интервью (интонации - ну да, газетные такие. смешно.) интервьюировал Владимир Неугодов.
если кто вдруг хотел про Берньера чего-нить где-нить писать, например, - может, пригодится.

====================

На днях в моем редакционном кабинете зазвонил телефон, и самоуверенный голос произнес:

- Здравствуйте, Владимир Владимирович. Скажите, в вашей газете есть рубрика "Разговор с интересным собеседником"? Collapse )