Category: философия

Category was added automatically. Read all entries about "философия".

No thank you

о цитировании, авторстве переводов и прочем. заявление

обстановка располагает, некоторые люди сбрендили, а законодательство не читает никто, поэтому я как человек, который что-то переводит, наверное, должна выразиться прямо. это верхний пост. он будет дополняться постепенно, потому что я тугодум, однако суть не изменится, потому что я не идиот. мне кажется, так или иначе внятно обозначить свое знакомство с концепцией fair use (а также с Гражданским кодексом в части свободного использования произведений) и свой отказ от умножения энтропии, может быть, пригодилось бы и другим переводчикам, но публичные заявления - дело такое, и лично я отвечаю только за себя.

Collapse )
by Inyan Zen

Эксмо // книжки // PAST: Маргарет Дуди. АФИНСКИЙ ЯД

Margaret Doody. Poison in Athens
Серия "Книга, о которой говорят"
Перевод с английского Наталии Богданович
Редактор Екатерина Весна aka shiae_serpent
Художественное оформление Антона Ходаковского aka rasteehead
Обложка: http://rasteehead.livejournal.com/714990.html

ЭКСМО, 15 сентября 2006 года
ISBN 5-699-18565-8. Тираж 5100 экз. 84х108/32, твердый переплет, 416 стр.

Осень 330 года до нашей эры. Афины взбудоражены - громкие судебные процессы следуют один за другим: избит знатный гражданин, прекраснейшей женщине Греции, вдохновлявшей самого Праксителя, предъявляют обвинение в святотатстве. А кроме того - в руки неведомого убийцы попадает цикута, яд, которым позволяется казнить лишь особо опасных преступников. Страсти кипят так, что вынужден вмешаться величайший философ своего времени, основатель Ликея Аристотель: он понимает, что еще немного - и новая афинская демократия падет...

Маргарет Дуди создала новую разновидность исторического романа, где в политический триллер античности с потрясающей жизненной достоверностью вплетена интрига детектива-нуар на фоне очерков древних нравов. "Афинский яд" - впервые на русском языке.

Collapse )
Collapse )
Collapse )
Collapse )
by Inyan Zen

Эксмо // книжки // анонсы: Сэм Липсайт. ОБЪЕКТ СТИВ

Серия "Парад уродов"
Перевод с английского Натальи Гордеевой (а если юзера можно рассекретить, то пусть юзер мне об этом скажет)
Sam Lipsyte. The Subject Steve
ЭКСМО, 2 февраля 2005
Тираж 3000 экз.

...Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то - от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового...

Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) - бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга "Как тебе понравилось завтра?" - может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе. Виртуальная компания продает заболевание миллионам. А сам Объект Стив вне всяких сомнений - объект уже мертвый.

Темная комедия ослепительных времен - роман одного из самых оригинальных американских сатириков Сэма Липсайта "Объект Стив" - впервые на русском языке.

Collapse )

Collapse )

Collapse )